Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

To look after

  • 1 circumspectō

        circumspectō āvī, ātus, āre, intens.    [circumspicio], to look about with attention, search around, look after: bestiae ut in pastu circumspectent: ora principum, L.: omnia: mare et silvas, Ta.: quānam ipse evaderet, L.: alius alium, ut proelium ineant, circumspectant, L. — Fig., to look about: circumspectans oratio: circumspectantes defectionis tempus, on the lookout for, L.
    * * *
    circumspectare, circumspectavi, circumspectatus V
    look about (searchingly), search about; examine, watch (suspiciously), be alert

    Latin-English dictionary > circumspectō

  • 2 vīsō

        vīsō sī, sus, ere, freq.    [video], to look at attentively, view, behold, survey: ex muris visite agros vestros ferro ignique vastatos, L.: visendi causā venire: ornatu visendo, worth seeing.—To go to look, see to, look after, ascertain: vise redieritne iam an non dum domum, T.—To go to see, visit. uxorem Pamphili, T.: Paphon, H.: propter quem Thespiae visuntur, is visited: nos longo intervallo: It visere ad eam, T.: Ibit ad amicam, Visat! O.
    * * *
    visere, visi, visus V
    visit, go to see; look at

    Latin-English dictionary > vīsō

  • 3 procuro

    prō-cūro (the first o scanned short, Tib. 1, 5, 13; Ov. A. A. 1, 587), āvi, ātum, 1, v. a. and n., to take care of, attend to, look after any thing.
    I.
    In gen. (class.; syn.: curam gero).
    (α).
    Act.:

    nunc tu te interim, quasi pro puerperā, hic procuras,

    Plaut. Truc. 2, 4, 59:

    pueros,

    id. Poen. prol. 28; cf.:

    nunc puero utere et procura,

    id. Truc. 4, 4, 25:

    hic sunt trecenti nummi... hinc me procura,

    id. Poen. 3, 4, 5:

    corpora,

    Verg. A. 9, 158:

    sacrificia,

    Caes. B. G. 6, 13:

    sacra,

    Nep. Them. 2, 8:

    arbores,

    Cato, R. R. 43:

    semina,

    Pall. 7, 9:

    plantas,

    id. 12, 7, 11.—
    (β).
    Neutr., with dat., to look after, care for (ante- and post-class.):

    bene procuras mihi,

    Plaut. Stich. 1, 2, 37:

    victui potuique,

    Arn. 3, 115.—
    II.
    In partic., to take care of, to manage one's affairs (class.).
    A.
    Act.:

    procurat negotia Dionysii,

    Cic. Fam. 12, 24, 3:

    hereditatem,

    id. Att. 6, 9, 2.—Hence, of religious acts, to avert or expiate (evil omens) by sacrifice (cf.:

    expio, lustro): monstra,

    Cic. Div. 1, 2, 3:

    procurare atque expiare signa, quae a diis hominibus portenduntur,

    id. ib. 2, 63, 130; Liv. 1, 21; 5, 18; 27, 37:

    ostentum,

    Phaedr. 3, 3, 16:

    fulgur,

    Suet. Galb. 4:

    sacrificio ostentorum ac fulgurum denuntiationes procurantur,

    Val. Max. 1, 1, 1.—
    B.
    Neutr., to hold a charge or administration, to be procurator:

    cum procuraret in Hispaniā,

    Plin. Ep. 3, 5, 17:

    procurante Pontio Pilato Judaeam,

    Vulg. Luc. 3, 1; Dig. 29, 2, 86.—With dat. of person (post-class.):

    procurare patri,

    to act as agent for, Dig. 32, 1, 34, § 1; 27, 1, 44.— With dat. of thing:

    operibus publicis,

    Dig. 43, 8, 2.—Of religious acts, to make expiation or atonement: VT CONSVL HOSTIIS MAIORIBVS IOVI ET MARTI PROCVRARET, S. C. ap. Gell. 4, 6, 2.—With ne:

    ipse procuravi, ne possent saeva nocere Somnia, ter sancta deveneranda mola,

    Tib. 1, 5, 13.— Impers. pass.:

    simul procuratum est, quod tripedem mulum Reate natum nuntiatum erat,

    Liv. 40, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > procuro

  • 4 provideo

    prō-vĭdĕo, vīdi, vīsum, 2, v. n. and a.
    I.
    Neutr.
    A.
    Lit., to see forwards or before one's self, to see in the distance, to discern, descry (very rare):

    ubi, quid petatur, procul provideri nequeat,

    Liv. 44, 35, 12.—
    B.
    Trop.
    1.
    To be provident or cautious, to act with foresight, to take care (rare but class.; syn. praecaveo): actum de te est, nisi provides. Cic. Fam. 9, 18, 4; id. Rab. Post. 1, 1:

    nisi providisses, tibi ipsi pereundum fuisset,

    id. Verr. 2, 1, 61, § 157.—
    2.
    To see to, look after, care for; to provide, make preparation or provision for any thing (freq. and class.); constr. absol., with dat., de, ut, ne: multum in posterum providerunt, quod, etc., Cic. Agr. 2, 33, 91:

    nihil me curassis, ego mihi providero,

    Plaut. Most. 2, 2, 93:

    rei frumentariae,

    Caes. B. G. 5, 8:

    condicioni omnium civium,

    Cic. Cael. 9, 22:

    ut consulas omnibus, ut provideas saluti,

    id. Q. Fr. 1, 1, 10, § 31.— Impers. pass.:

    a dis vitae hominum consuli et provideri,

    Cic. N. D. 1, 2, 4:

    est autem de Brundusio providendum,

    id. Phil. 11, 11, 26; cf.:

    de re frumentariā,

    Caes. B. C. 3, 34:

    de frumento,

    id. B. G. 3, 3:

    ut quam rectissime agantur omnia providebo,

    Cic. Fam. 1, 2, 4.—So with ne, Cic. Verr. 1, 17, 51:

    cura et provide, ne quid ei desit,

    id. Att. 11, 3, 3:

    ne qua civitas suis finibus recipiat, a me provisum est,

    Caes. B. G. 7, 20; cf. impers.:

    provisum est, ne, etc.,

    Ter. Phorm. 5, 2, 14:

    provisum atque praecautum est, ne quid, etc.,

    Liv. 36, 17.—
    II.
    Act.
    A.
    Lit., to see or perceive in the distance (very rare):

    nave provisā,

    Suet. Tib. 14; id. Dom. 14.—
    B.
    Trop.
    1.
    In respect of time, to see or perceive beforehand, to foresee; to see before or earlier (class.): si qui, quae eventura sunt, provideant, Pac. ap. Gell. 14, 1, 34 (Trag. Rel. v. 407 Rib.); cf. Cic. Fin. 1, 14, 47:

    rem, quam mens providit,

    Lucr. 4, 884:

    quod ego, priusquam loqui coepisti, sensi atque providi,

    Cic. Vatin. 2, 4; cf. Caes. B. G. 7, 30:

    medicus morbum ingravescentem ratione providet, insidias imperator, tempestates gubernator,

    Cic. Div. 2, 6, 16:

    providere, quid futurum sit,

    id. Mur. 2, 4:

    quod adhuc conjecturā provideri possit,

    id. Att. 1, 1, 1:

    tempestas ante provisa,

    id. Tusc. 3, 22, 52:

    ratio explorata atque provisa,

    id. Verr. 2, 1, 6, § 15:

    non hercle te provideram,

    Plaut. As. 2, 4, 44:

    aliquem,

    Hor. Ep. 1, 7, 69.—
    2.
    To see to, look after, care for, give attention to; to prepare or provide for any thing:

    eas cellas provident, ne habeant in solo umorem,

    Varr. R. R. 3, 10, 4:

    ut res tempusque postulat, provideas atque administres,

    Cic. Fam. 14, 21:

    providentia haec potissimum providet, ut, etc.,

    id. N. D. 2, 22, 58:

    omnia,

    Sall. C. 60, 4:

    ea, quae ad usum navium pertinerent,

    Caes. B. G. 3, 9:

    rem frumentariam,

    id. ib. 6, 9; cf.:

    frumento exercitui proviso,

    id. ib. 6, 44:

    provisi ante commeatūs,

    Tac. A. 15, 4:

    verbaque provisam rem non invita sequentur,

    Hor. A. P. 311:

    omnia quae multo ante memoi provisa repones,

    Verg. G. 1, 167; cf.: providebam Dominum in conspectu meo, kept in view, i. e. in mind, Vulg. Psa. 15, 8.—
    3.
    Providere aliquid, to prevent, obviate an evil (syn. cavere):

    neque omnino facere aut providere quicquam poterant,

    Sall. J. 99, 2 Kritz:

    quicquid provideri potest, provide,

    Cic. Att. 5, 11, 1:

    quae consilio provideri poterunt, cavebuntur,

    id. ib. 10, 16, 2; Liv. 36, 17, 2; Plin. 34, 6, 14, § 30 Sillig; 34, 7, 18, § 40; Plin. Ep. 3, 9, 6.—Hence,
    A.
    prōvĭ-dens, entis, P. a., foreseeing, provident, prudent (class.):

    homo multum providens,

    Cic. Fam. 6, 6, 9.— Comp.:

    id est providentius,

    more prudent, Cic. Fam. 3, 1, 1.— Sup.:

    providentissimus quisque,

    Tac. H. 1, 85; Plin. Ep. 9, 13, 6.— Adv.: prōvĭdenter, with foresight, providently, prudently, Sall. J. 90, 1; Plin. Pan. 1; Dig. 47, 3, 1.— Comp.:

    quanto melius quanto providentius,

    Quint. Decl. 14, 8.— Sup.:

    providentissime,

    Cic. N. D. 3, 40, 94; Plin. Ep. 10, 61 (69), 1; 10, 77 (81), 1.—
    * B.
    prōvīsō, adv., with foresight or forethought, prudently:

    temere, proviso,

    Tac. A. 12, 39.

    Lewis & Short latin dictionary > provideo

  • 5 requiro

    rĕ-quīro, sīvi or sii, sītum, 3, v. a. [quaero], to seek again; to look after, to seek or search for; to seek to know, to ask or inquire after (class.; cf.: repeto, reposco, exploro).
    I.
    In gen.: Ph. Quid quaeritas? Ha. Vestigium hic requiro, Qua, etc., Plaut. Cist. 4. 2, 58:

    ego illam requiram jam, ubi ubi est,

    id. Ep. 3, 4, 56; so,

    aliquem,

    id. As. 2, 2, 1; id. Capt. 3, 1, 13; id. Bacch. 3, 5, 2; id. Pers. 4, [p. 1575] 6, 14; Ter. Ad. 3, 4, 65; id. Phorm. 2, 1, 79; 5, 6, 41; Caes. B. C. 2, 35; Cic. Rep. 1, 28, 44; Sall. C. 40, 1: legatos Allobrogum, Greg. M. in Job, 31, 54; Amm. 23, 6 al.; cf.:

    juvenem oculisque animoque,

    Ov. M. 4, 129:

    oculis terram,

    Curt. 4, 7, 11:

    cerva requisita,

    Gell. 15, 22, 6:

    libros,

    Cic. Fin. 3, 3, 10; cf.:

    scripta SCtis abolita,

    Suet. Calig. 16:

    extractum anulum,

    id. Tib. 73:

    membra omnia,

    Quint. 11, 2, 13:

    artus, ossa,

    Ov. M. 2, 336:

    portus Velinos,

    Verg. A. 6, 366:

    cibos,

    Col. 8, 8, 1:

    vinum generosum et lene,

    Hor. Ep. 1, 15, 18:

    animi neque admirantur neque requirunt rationes earum rerum, quas semper vident,

    Cic. N. D. 2, 38, 96:

    causam tam facilis eventus,

    Front. Strat. 3, 1, 2; cf.

    causam,

    Ov. M. 10, 388:

    vera,

    Lucr. 1, 640:

    tua facta,

    Ov. H. 6, 31:

    mea facta,

    id. M 13, 211:

    quaedam requisita se occultant, et eadem forte succurrunt,

    Quint. 11, 2, 7; cf. id. 8, prooem. § 30 Zumpt N. cr.; id. 5, 10, 121:

    quod si quis parum credat, apud ipsum (Lucilium) in nono requirat,

    id. 1, 7, 19.—With dependent clause:

    requireres, rogitares, quis esset, aut unde esset, etc.,

    Plaut. Merc. 3, 4, 48:

    (bestiae) ut requirant atque appetant, ad quas se applicent ejusdem generis animantes,

    Cic. Lael. 21, 81:

    illud quoque requisivi, quā ratione, etc.,

    id. Quint. 29, 88; cf. id. N. D. 1, 22, 60:

    requirunt, num aliquid, etc.,

    Quint. 12, 9, 17:

    forsitan et, Priami fuerint quae fata, requiras,

    Verg. A. 2, 506:

    cum requisisset ubinam esset,

    Nep. Att. 10, 4:

    secum, cur sit bis rapta, requirit,

    Ov. M. 15, 233.— Impers. pass.:

    requiretur fortasse nunc, quemadmodem, etc.,

    Cic. Imp. Pomp. 9, 22. — Absol.:

    videmusne, ut pueri... pulsi requirant et aliquid scire se gaudeant?

    Cic. Fin. 5, 18, 48:

    subito res vetustas reddere se et offerre, nec tantum requirentibus, sed etiam sponte interim,

    Quint. 11, 2, 5:

    pande requirenti nomen terraeque tuumque,

    Ov. M. 4, 679. —
    b.
    Requirere ex or ab aliquo (aliquid), to ask, demand, inquire any thing of a person; to question a person about any thing:

    ex quibus requiram, quonam modo latuerint aut ubi, etc.,

    Cic. Cael. 28, 67:

    si quis requirit cur Romae non sim,

    id. Att. 12, 40, 3; cf.:

    saepe ex me requiris, cur, etc.,

    Tac. Or. 1:

    quoniam nihil ex te hi requirunt,

    Cic. Rep. 2, 38, 64; Quint. 1, 6, 31:

    facilia sunt ea, quae a me de Vatinio requiris,

    Cic. Fam. 1, 9, 19; cf.:

    ut id a me neve in hoc reo neve in aliis requiras,

    id. ib. 1, 9, 19:

    illud mihi numquam in mentem venit a te requirere,

    id. Ac. 1, 1, 5:

    aliquid de antiquitate ab aliquo,

    Nep. Att. 20, 2. —
    II.
    In partic., with the accessory idea of need, to ask for something needed; to need, want, lack, miss, be in want of, require (syn. desidero):

    omnes hoc loco cives Romani vestram severitatem desiderant, vestram fidem implorant, vestrum auxilium requirunt,

    Cic. Verr. 2, 5, 67, § 172:

    qui beatus est, non intellego, quid requirat, ut sit beatior,

    id. Tusc. 5, 8, 23:

    habuit, non habet: desiderat, requirit, indiget,

    id. ib. 1, 36, 87: isto bono utare, dum assit;

    cum absit, ne requiras: nisi forte adulescentes pueritiam, paulum aetate progressi adulescentiam debent requirere,

    id. Sen. 10, 33; id. Fin. 1, 18, 61:

    magnam res diligentiam requirebat,

    Caes. B. G. 6, 34:

    non ex liberis populis reges requiri,

    Cic. Rep. 1, 32, 48:

    mala causa est quae requirit misericordiam, Publ. Syr. v. 312 Rib.: divitias,

    Tib. 1, 1, 41.—
    b.
    Pass., to be required, i. e. to be requisite, necessary:

    in hoc bello Asiatico virtutes animi magnae et multae requiruntur,

    Cic. Imp. Pomp. 22, 64:

    haec in altercatione,

    Quint. 6, 3, 46:

    aliquae orationes ad cognoscendam litium rationem requiruntur,

    id. 10, 1, 23; Col. 1, 7, 1.—
    B.
    Transf., like desiderare, to perceive to be wanting, to look in vain for, to miss:

    qui (oculi) quocumque inciderunt, veterem consuetudinem fori et pristinum morem judiciorum requirunt,

    Cic. Mil. 1, 1:

    libertatem meam,

    id. Planc. 38, 93:

    et pacis ornamenta et subsidia belli,

    id. Imp. Pomp. 2, 6: unum historikon, id. Att. 6, 1, 8:

    Caesaris in se indulgentiam,

    Caes. B. G. 7, 63:

    quae nonnumquam requirimus,

    Cic. Mur. 29, 61:

    aliquid,

    Quint. 2, 10, 15:

    multos, Quos quondam vidi,

    Ov. M. 7, 515:

    vereor, ne desideres officium meum... sed tamen vereor, ne litterarum a me officium requiras,

    Cic. Fam. 6, 6, 1:

    in quo equidem majorum nostrorum saepe requiro prudentiam,

    id. Par. 1, 1, 7.— Hence, rĕquīsītum, i, n., P. a., as subst. (acc. to II.), a want, need, requirement (rare): ad requisita naturae, i. e. to the calls, Sall. Fragm. ap. Quint. 8, 6, 59 (Hist. 1, 54 Dietsch); Spart. Car. 6.

    Lewis & Short latin dictionary > requiro

  • 6 visenda

    vīso, si, sum, 3, v. freq. a. and n. [video], to look at attentively, to view, behold, survey (class.).
    I.
    Lit.:

    ludos nuptiales,

    Plaut. Cas. 5, 1, 2:

    ex muris visite agros vestros ferro inique vastatos,

    Liv. 3, 68, 2:

    praeda Macedonica omnis, ut viseretur, exposita,

    id. 45, 33, 5:

    ubi audiret potius contumelias inperatoris quam viseret,

    Tac. A. 14, 1.— Absol.:

    vise, specta tuo arbitratu,

    Plaut. Most. 3, 2, 106:

    visendi causā venire,

    Cic. Tusc. 5, 3, 9:

    undigue visendi studio Trojana juventus Circumfusa ruit,

    Verg. A. 2, 63. — P. a.: visendus, to be seen, worth seeing:

    ornatus,

    Cic. Vatin. 13, 31:

    arbores visendae magnitudinis,

    Plin. 16, 44, 91, § 242.— Pass.: nec civitas ulla visitur, is seen, i. e. exists, Amm. 16, 3, 1.— Subst.: vīsenda, ōrum, n., objects worth notice, sights:

    Athenae multa visenda habentes,

    Liv. 45, 27.—
    II.
    Transf.
    A.
    To go or come in order to look at, to see to, look after; constr. with acc., a rel.-clause, or ad.
    (α).
    With acc.:

    illa in arcem abivit, aedem visere Minervae,

    Plaut. Bacch. 4, 8, 59; cf. id. Rud. 5, 1, 6: fit concursus per vias;

    Filios suos quisque visunt,

    id. Ep. 2, 2, 28.—
    (β).
    With rel.-clause:

    ego quid me velles, visebam,

    Plaut. Stich. 2, 2, 4; id. Mil. 3, 1, 113; id. Bacch. 4, 8, 60; Ter. Phorm. 2, 4, 5 al.:

    visam si domi est,

    id. Heaut. 1, 1, 118; id. Eun. 3, 4, 7.—
    (γ).
    With ad:

    vise ad portum,

    Plaut. Capt. 4, 2, 114:

    accensus dicit sic: omnes Quirites, inlicium visite huc ad judices,

    Varr. L. L. 6, § 88 Müll.—
    B.
    To go to see, to visit any one, esp. a sick person (qs. to see how he is).
    (α).
    With acc.:

    constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem etiam,

    Cic. Fam. 9, 23:

    uxorem Pamphili,

    Ter. Hec. 3, 2, 6 sq.:

    quae Paphon visit,

    Hor. C. 3, 28, 15:

    altos Visere montes,

    id. ib. 1, 2, 8 et saep.— Pass., of places:

    propter quem Thespiae visuntur,

    is visited, Cic. Verr. 2, 4, 2, § 4:

    Cn. Octavii domus cum vulgo viseretur,

    id. Off. 1, 39, 138.—
    (β).
    With ad:

    aegram esse simulant mulierem: nostra ilico It visere ad eam,

    Ter. Hec. 1, 2, 114; cf.: L. Piso ap. Gell. 6, 9, 5; Lucr. 6, 1238; Ov. Am. 2, 2, 22.

    Lewis & Short latin dictionary > visenda

  • 7 viso

    vīso, si, sum, 3, v. freq. a. and n. [video], to look at attentively, to view, behold, survey (class.).
    I.
    Lit.:

    ludos nuptiales,

    Plaut. Cas. 5, 1, 2:

    ex muris visite agros vestros ferro inique vastatos,

    Liv. 3, 68, 2:

    praeda Macedonica omnis, ut viseretur, exposita,

    id. 45, 33, 5:

    ubi audiret potius contumelias inperatoris quam viseret,

    Tac. A. 14, 1.— Absol.:

    vise, specta tuo arbitratu,

    Plaut. Most. 3, 2, 106:

    visendi causā venire,

    Cic. Tusc. 5, 3, 9:

    undigue visendi studio Trojana juventus Circumfusa ruit,

    Verg. A. 2, 63. — P. a.: visendus, to be seen, worth seeing:

    ornatus,

    Cic. Vatin. 13, 31:

    arbores visendae magnitudinis,

    Plin. 16, 44, 91, § 242.— Pass.: nec civitas ulla visitur, is seen, i. e. exists, Amm. 16, 3, 1.— Subst.: vīsenda, ōrum, n., objects worth notice, sights:

    Athenae multa visenda habentes,

    Liv. 45, 27.—
    II.
    Transf.
    A.
    To go or come in order to look at, to see to, look after; constr. with acc., a rel.-clause, or ad.
    (α).
    With acc.:

    illa in arcem abivit, aedem visere Minervae,

    Plaut. Bacch. 4, 8, 59; cf. id. Rud. 5, 1, 6: fit concursus per vias;

    Filios suos quisque visunt,

    id. Ep. 2, 2, 28.—
    (β).
    With rel.-clause:

    ego quid me velles, visebam,

    Plaut. Stich. 2, 2, 4; id. Mil. 3, 1, 113; id. Bacch. 4, 8, 60; Ter. Phorm. 2, 4, 5 al.:

    visam si domi est,

    id. Heaut. 1, 1, 118; id. Eun. 3, 4, 7.—
    (γ).
    With ad:

    vise ad portum,

    Plaut. Capt. 4, 2, 114:

    accensus dicit sic: omnes Quirites, inlicium visite huc ad judices,

    Varr. L. L. 6, § 88 Müll.—
    B.
    To go to see, to visit any one, esp. a sick person (qs. to see how he is).
    (α).
    With acc.:

    constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem etiam,

    Cic. Fam. 9, 23:

    uxorem Pamphili,

    Ter. Hec. 3, 2, 6 sq.:

    quae Paphon visit,

    Hor. C. 3, 28, 15:

    altos Visere montes,

    id. ib. 1, 2, 8 et saep.— Pass., of places:

    propter quem Thespiae visuntur,

    is visited, Cic. Verr. 2, 4, 2, § 4:

    Cn. Octavii domus cum vulgo viseretur,

    id. Off. 1, 39, 138.—
    (β).
    With ad:

    aegram esse simulant mulierem: nostra ilico It visere ad eam,

    Ter. Hec. 1, 2, 114; cf.: L. Piso ap. Gell. 6, 9, 5; Lucr. 6, 1238; Ov. Am. 2, 2, 22.

    Lewis & Short latin dictionary > viso

  • 8 cōnsulō

        cōnsulō luī, ltum, ere    [com-+2 SAL-], to meet and consider, reflect, deliberate, take counsel, consult, take care, have regard, look out, be mindful: tempus consulendi, T.: ad consulendum potestas, L.: ut animi trepidarent magis quam consulerent, L.: praesidium consulenti curiae, H.: inpensius, V.: in longitudinem, to take thought for the future, T.: in commune, for the common good, T.: in medium, V.: de salute suorum: ut illorum solitudo munita sit: custodi et consule longe (with ne), V.: ut urbi satis esset praesidii, consultum est: famae tuae: receptui suo, Cs.: rei p., S.: timori magis quam religioni, Cs.: mi consultum optime esse, T.: rerum summae, O.: male patriae, N. — To take a resolution, resolve, conclude, determine: de uxore, S.: de nullis quam vobis infestius, L.: gravius in eum, S.: in humiliores libidinose, L.: in deditos durius, Ta.—To consult, inquire of, ask for advice, counsel with, apply to, question: spectatas undas, quid se deceat, O.: pro te hos: si publice consuletur, Ta.: collegium consuli iussit, num, etc., L.: consulta, qualem Optet habere virum, asked, O.: te id, ask your opinion of it. — Supin. acc.: ut esset, quo consultum plebes veniret, L.— To consult (a god, an oracle, etc.): Apollinem de re: deum auguriis, L.: Phoebi oracula, O.: de se ter sortibus consultum, utrum, etc., Cs.: spirantia exta, V.: numen nunc extis nunc per aves, L.: consultus vates, V.— To take counsel (of a lawyer), ask advice: de iure civili consuli: qui consuluntur, i. e. skilled in the law: licet consulere? (a formula of asking advice): consulere licebit? Consule, H.— To refer to (an authority, a legislative body, etc.), consult: senatum, S.: senatum de foedere, Cs.: populum de eius morte: plebem in omnia (tribuni), L. — To deliberate upon, consider: rem ordine, L.: consulere et explorare rem: quid agant, Cs. — To advise, counsel, recommend: tun consulis quicquam? T. — To resolve upon, determine, decide: potestas consulendi quid velis, T.: pessime istuc in te, T.: suae vitae durius, i. e. commit suicide, Cs.: quae reges male consuluerint, S. —In the phrase, boni consulere, to regard favorably, take in good part: tu haec consule missa boni, O.
    * * *
    consulere, consului, consultus V
    ask information/advice of; consult, take counsel; deliberate/consider; advise; decide upon, adopt; look after/out for (DAT), pay attention to; refer to

    Latin-English dictionary > cōnsulō

  • 9 requīrō

        requīrō sīvī, sītus, ere    [re-+quaero], to seek again, look after, search for: fratrem, T.: iuvenem oculis animoque, O.: terram oculis, Cu.: libros, V.: vinum generosum, H.— To seek to know, ask, inquire for, demand: Pande requirenti nomen tuum, O.: rationes rerum: mea facta, O.: ex quibus requiram, quem ad modum, etc.: ea, quae a me de Vatinio requiris: aliquid de antiquitate ab eo, N.: cur Romae non sim: Forsitan et, Priami fuerint quae fata, requiras, V.: ubinam esset, N.: dolus an virtus, quis in hoste requirat? V.— To need, want, lack, be in want of, require: desiderat, requirit, indiget: isto bono utare, dum adsit; cum absit, ne requiras: qui beatus est, non intellego, quid requirat, ut sit beatior: magnam res diligentiam requirebat, Cs.: in hoc bello virtutes animi requiruntur, are called for.—To perceive to be wanting, feel the lack of, look in vain for, miss: pristinum morem iudiciorum: pacis ornamenta: Caesaris indulgentiam in se, Cs.: quae (bona) nonnumquam requirimus, lament the absence of: Amissos longo socios sermone, i. e. lament, V.
    * * *
    requirere, requisivi, requisitus V
    require, seek, ask for; need; miss, pine for

    Latin-English dictionary > requīrō

  • 10 inviso

    in-vīso, si, sum, 3, v. a.
    I.
    To look after, to go to see, to visit a person or place:

    ad meam majorem filiam inviso domum,

    Plaut. Stich. 1, 2, 9:

    ad fratrem modo ad captivos alios inviso meos,

    id. Capt. 2, 3, 85 Brix:

    huc intro ad me invisam domum,

    id. Merc. 3, 2, 12; id. Ps. 1, 2, 92:

    res rusticas,

    Cic. de Or. 1, 58, 249: quod Lentulum invisis, valde gratum, id. Att. 12, 30, 1:

    eum locum,

    id. Fin. 5, 2, 5; id. Att. 4, 6, 4; 4, 10, 2:

    ut jam invisas nos,

    id. Att. 1, 20:

    Delum maternam invisit Apollo,

    Verg. A. 4, 144:

    domos castas,

    Cat. 64, 385. —
    II.
    To look into:

    speculum,

    App. Mag. p. 283, 22 al.

    Lewis & Short latin dictionary > inviso

  • 11 prō-sequor

        prō-sequor cūtus (quūtus), ī, dep.,    to follow, accompany, attend, follow after, escort: eum milites electi sunt prosecuti, Cs.: unum illum, N.: exsequias illius funeris, attend: lacrimis ad fores, O.: Aeneas Prosequitur lacrimans longe, V.—Of<*> things, to follow, pursue, accompany, attend: Prosequitur surgens a puppi ventus euntes, V.: naves mittere quae se prosequerentur, L.: Cattos saltus Hercynius prosequitur simul atque deponit, i. e. extends to the limits of their territory, Ta.: (amici) mortui vivunt; tantus eos honos prosequitur amicorum: oculis abeuntem prosequor udis, i. e. look after, O.—To chase, follow up, pursue, follow: neque longius prosequi potuerunt, Cs.: novissimos multa millia passuum, Cs.: speculatores, qui prosequerentur agmen, missi, L.—Of speech, to follow up, attack, assail, abuse: hominem verbis vehementioribus: contumeliosis vocibus, Cs.—Fig., to wait upon, attend, honor, distinguish: alquem honorificis verbis: gratissimis animis nomen adulescentis: laudibus virum, L.: tuam profectionem amore: cum donis legatos, L.—In discourse, to pursue, continue, follow up, go on: illius mortis opportunitatem benevolentiā: prosequitur pavitans, V.: pascua versu, describe at length, V.

    Latin-English dictionary > prō-sequor

  • 12 quaestio

    quaestĭo, ōnis, f. [quaero], a seeking.
    I.
    In gen. (Plautin.):

    cave, fuas mi in quaestione,

    lest you suffer yourself to be to seek, lest I have to look after you, Plaut. Pers. 1, 1, 52:

    tibi ne in quaestione essemus,

    id. Capt. 2, 2, 3; id. Ps. 2, 2, 68.—
    II.
    In partic., an inquiry, investigation, a questioning, question, subject of inquiry:

    quaestio est appetitio cognitionis, quaestionisque finis inventio,

    Cic. Ac. 2, 8, 26; 2, 36, 115:

    quae veri simillima (sententia sit), magna quaestio est,

    id. Tusc. 1, 11, 23; id. Fin. 2, 11, 34:

    rem in disceptationem quaestionemque vocare,

    to investigate, id. de Or. 3, 32, 129:

    res in quaestione versatur,

    is under investigation, id. Clu. 58, 159:

    de moribus ultima fiet quaestio,

    Juv. 3, 141:

    res in quaestionem venit,

    comes under investigation, Quint. 5, 14, 16:

    modo aliquam quaestionem poëticam ei proponeret,

    Nep. Att. 20, 2; cf. Cic. Att. 7, 19 fin.; Sen. Ben. 5, 8, 6; id. Ep. 48, 1; Suet. Tib. 56:

    quaestionem instituere,

    to institute an investigation, Quint. 7, 1, 6:

    quaestionem solvere,

    Sen. Ep. 48, 11; Quint. 5, 10, 26.—
    2.
    A public judicial investigation, examination by torture, a criminal inquiry, inquisition; the crime is usu. constr. with de:

    cum praetor quaestionem inter sicarios exercuisset,

    instituted a trial for assassination, Cic. Fin. 2, 16, 54:

    verberibus ac tormentis quaestionem habuit pecuniae publicae,

    id. Phil. 11, 2, 5:

    quaestionem mortis paternae de servis paternis habere,

    id. Rosc. Am. 28, 78:

    quaestionem fugitare,

    id. ib. 28, 78:

    servos in quaestionem polliceri,

    id. ib. 28, 77:

    quaestionem ferre in aliquem,

    to appoint, institute, make a motion for, id. de Or. 1, 53, 227:

    habere ex aliquo,

    Liv. 33, 28:

    facere alicui,

    against any one, Dig. 34, 3, 20:

    quaestionem de furto constituere,

    Cic. Clu. 64, 181:

    quaestionem instituere de morte alicujus,

    id. ib. 64, 181:

    quaestionem de morte viri habere,

    id. ib. 65, 182;

    63, 176: quaestionem habere de servis in caput filii,

    id. ib. 63, 176:

    ad quaestionem abripi,

    to examination by torture, id. ib. 33, 89:

    alicui servum in quaestionem ferre,

    id. ib. 64, 181:

    postulare servum in quaestionem,

    id. ib. 64, 181:

    quaestiones severius exercere,

    Liv. 9, 34:

    quaestioni praeesse,

    to conduct a trial as judge, Cic. Rosc. Am. 4, 11: quaestiones perpetuae, the inquisitions concerning certain crimes (repetundarum, majestatis, de falso, de sicariis, de injuriis, etc.), conducted annually, after 605 A. U. C., by a standing commission, and presided over by the prætor, Cic. Brut. 27, 106:

    judex quaestionis,

    the director of the criminal court under the presidency of the prætor, id. Clu. 54, 148; 33, 89; id. Brut. 76, 264:

    quaestiones extraordinariae,

    trials out of the common course, held under a special commission, Liv. 39, 14; so,

    quaestio nova,

    Cic. Mil. 5, 13:

    A QVAESTIONIBVS,

    an attendant in examinations, a torturer, inquisitor, Inscr. Grut. 545, 6; 560, 1. —
    B.
    Transf.
    1.
    The court, the judges:

    dimittere eo tempore quaestionem,

    Cic. Verr. 2, 2, 30, § 74:

    totam quaestionem a severitate ad clementiam transtulit,

    Val. Max. 8, 1, 6.—
    2.
    The subject of investigation, the matter, case, question:

    perdifficilis et perobscura quaestio est de naturā deorum,

    Cic. N. D. 1, 1, 1:

    dividere totam de dis immortalibus quaestionem in partis quattuor,

    id. ib. 2, 1, 3:

    quaestio proposita,

    Quint. 9, 2, 39.—
    b.
    In partic., in rhet.
    (α).
    The rhetorical subject of debate: quaestionum duo sunt genera: alterum infinitum, alterum definitum. Definitum est, quod hupothesin Graeci, nos causam: infinitum, quod thesin illi appellant, nos propositum possumus nominare, Cic. Top. 21, 79. —
    (β).
    The main point in a disputed matter, the issue in a cause: quaestio est quae ex conflictione causarum gignitur controversia, hoc modo: Non jure fecisti: jure feci. Causarum autem haec est conflictio, in quā constitutio constat;

    ex eā igitur nascitur controversia, quam quaestionem dicimus, hoc modo: jurene fecerit,

    Cic. Inv. 1, 13, 18; cf. id. ib. 1, 6, 8.—
    (γ).
    A question, a disputed point, quaestio est, it is doubtful, may be disputed:

    sapientia efficit sapientis sola per se: beatos efficiat necne sola per se quaestio est,

    Cic. Top. 15, 60; id. Tusc. 4, 13, 29; id. Inv. 2, 20, 60:

    quaestio est, an, etc.,

    Quint. 7, 3, 22; cf.:

    nulla quaestio est,

    Aug. Retract. 1, 19, 6; cf.

    also: in quaestione est,

    Plin. 11, 17, 18, § 57; 10, 22, 27, § 52:

    quaestionis est immensae,

    id. 7, 28, 29, § 101; 28, 2, 3, § 10.

    Lewis & Short latin dictionary > quaestio

  • 13 dēfendō

        dēfendō dī, sus, ere,    to ward off, repel, avert, keep off: bellum, Cs.: ad defendendos ictūs, Cs.: solis ardores: frigus, H.: vim, Cs.: furorem, V.: crimen, to answer, L.: ignem a tectis, O.: solstitium pecori, V.: aestatem capellis, H.—To defend, guard, protect, cover: amicos, Cs.: se armis, Cs.: oppidum, Cs.: scribam apud praetores: illum de ambitu: scelus: communem salutem: vicem rhetoris, to sustain, H.: aedes Vestae vix defensa est (sc. ab incendio), preserved, L.: aper, quam Defendit palus, protected, V.: Defendens piscīs mare, H.: se suaque ab iis, Cs.: gladio se a multitudine, S.: provinciam a metu calamitatis: myrtos a frigore, V.: ab incendio lapis defendit, Cs.: sese adversus populum: auctoritatem contra omnīs: quae (navis) defenderet ne provincia spoliaretur: paucis defendentibus, Cs.: utrum moenibus defenderent, an, etc., make a stand at, N.—Of speech, to defend, support, maintain, insist, allege in defence: cum idem defenderet quod Accius: me id maxime defendisse, ut, etc., have chiefly striven for: id recte factum esse defendes?: eos omnīs liberos esse: quae cur non cadant in sapientem.— To refute, repel: crimen: noxiam, T.
    * * *
    defendere, defendi, defensus V TRANS
    defend/guard/protect, look after; act/speak/plead/write for defense; prosecute; repel, fend/ward off, avert/prevent; support/preserve/maintain; defend (right)

    Latin-English dictionary > dēfendō

  • 14 inter-vīsō

        inter-vīsō —, —, ere,    to look after, inspect secretly: ipse crebro interviso.—To visit at times: nos: manipulos, Ta.

    Latin-English dictionary > inter-vīsō

  • 15 in-vīsō

        in-vīsō sī, —, ere,    to look after, go to see, visit: sacrificium: res rusticas: urbīs, V.: simul haec invisent lumina colles, get sight of, Ct.

    Latin-English dictionary > in-vīsō

  • 16 nūtriō

        nūtriō (nūtrībat, nūtrībant, for nūtriēbat, etc., V.), īvī, ītus, īre    [1 NA-], to suckle, nourish, feed, foster, bring up, rear: quos lupa nutrit, O.: ilignā nutritus glande, H.: taurus nutritus in herbā, Iu. — To nourish, support, maintain, foster: Pax Cererem nutrit, O.— To nourish, nurse, take care of, attend to: cura corporum nutriendorum, L.: damnum naturae in filio, L.—Fig., to nourish, cherish, support, cultivate, sustain, maintain: rite indoles Nutrita, H.: Impetus sacer qui vatum pectora nutrit, O.: ego nutriendae Graeciae datus, treat mildly, L.: ignīs foliis, feed, O.: pacem, Ta.
    * * *
    nutrire, nutrivi, nutritus V TRANS
    suckle. breast feed; nourish/feed/fuel, supply, build up; preserve, look after; rear/raise; foster/encourage; tend/treat (wound/sick person); deal gently with

    Latin-English dictionary > nūtriō

  • 17 nūtrior

        nūtrior —, īrī, dep.    [nutrio], to cherish, cultivate: nutritor olivam, V.
    * * *
    nutriri, nutritus sum V DEP
    suckle. breast feed; nourish/feed/fuel, supply, build up; preserve, look after; rear/raise; foster/encourage; tend/treat (wound/sick person); deal gently with

    Latin-English dictionary > nūtrior

  • 18 prō-cūrō

        prō-cūrō    (proc-, O., Tb.), āvī, ātus, āre, to take care of, attend to, look after: in pecuniā maximā procurandā: corpora, V.: sacrificia, Cs.—Of an agent or trustee, to take care of, manage: negotia Dionysi, act as steward for.—Of ill omens, to avert, expiate by sacrifice: signa, quae a dis hominibus portendantur: ad haec (prodigia) procuranda, L.: ostentum, Ph.: simul procuratum est, quod tripedem mulum Reate natum nuntiatum erat, L.

    Latin-English dictionary > prō-cūrō

  • 19 prō-videō

        prō-videō vīdī, vīsus, ēre,    to see in advance, discern, descry: ubi, quid petatur, procul providere nequeat, L.: Excusare... quod non Providisset eum, H.—Fig., to see beforehand, foresee: quid eventurum sit: plus animo providere existimabatur, quod, etc., Cs.—To act with foresight, take precautions, see to it, be careful: actum de te est, nisi provides: nisi providisses, tibi ipsi pereundum fuisset: saluti: a dis vitae hominum provideri: est de Brundisio providendum: de re frumentariā, Cs.: ut quam rectissime agatur providebo: ne nocere possent ego providi: ne qua civitas suis finibus recipiat, a me provisum est, Cs.: Provisumst, ne abeat, T.—To see to, look after, care for, provide, prepare, make ready: multum in posterum providerunt, quod, etc.: rem frumentariam, Cs.: providentia haec potissimum providet, ut, etc.: omnia, S.: Verbaque provisam rem non invita sequentur, H.—To prevent, guard against, avert, avoid, obviate: neque omnino facere aut providere quicquam poterant, S.: quae consilio provideri poterunt, cavebuntur.

    Latin-English dictionary > prō-videō

  • 20 inservio

    inservire, inservivi, inservitus V DAT
    serve the interests of; take care of, look after, pay attention/be devoted to

    Latin-English dictionary > inservio

См. также в других словарях:

  • look after the pennies and the pounds will look after themselves — (UK) If you look after the pennies, the pounds will look after themselves, meaning that if someone takes care not to waste small amounts of money, they will accumulate capital. ( Look after the pence and the pounds will look after themselves is… …   The small dictionary of idiomes

  • look after - look for — ◊ look after If you look after someone or something, you take care of them. She will look after the children during their holidays. It doesn t worry me who owns the club so long as it is looked after. ◊ look for If you look for someone or… …   Useful english dictionary

  • look\ after — • look after • see after v To watch over; attend to. John s mother told him to look after his younger brother. When he went to Europe, Mr. Jenkins left his son to see after the business. Syn.: take care of(1) Compare: look out(3) …   Словарь американских идиом

  • look after the pennies and the pounds will look after themselves — ► look after the pennies and the pounds will look after themselves proverb if you concentrate on saving small amounts of money, you ll soon amass a large amount. Main Entry: ↑penny …   English terms dictionary

  • look after someone — look after (someone/something) to be responsible for someone or something. A neighbor will look after the dogs while we re away. Related vocabulary: take care of someone/something …   New idioms dictionary

  • look after something — look after (someone/something) to be responsible for someone or something. A neighbor will look after the dogs while we re away. Related vocabulary: take care of someone/something …   New idioms dictionary

  • look after — (someone/something) to be responsible for someone or something. A neighbor will look after the dogs while we re away. Related vocabulary: take care of someone/something …   New idioms dictionary

  • look after — ► look after take care of. Main Entry: ↑look …   English terms dictionary

  • look after — index concern (care), conduct, control (regulate), direct (supervise), foster, handle ( …   Law dictionary

  • look after number 1 — You are number one, so this idiom means that you should think about yourself first, rather than worrying about other people …   The small dictionary of idiomes

  • look after — verb keep under careful scrutiny (Freq. 5) Keep an eye on this prisoner! • Hypernyms: ↑watch, ↑look out, ↑watch out • Verb Frames: Somebody s something Somebo …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»